Nilinaw ni defense counsel Atty. Michael Poa na ang tinutukoy ni Vice President Sara Duterte sa salitang “bloodbath” na binanggit niya sa isang press briefing noong nakaraang linggo ay ang sarili niyang pagdurusa at hindi pananakit sa iba.

Ayon kay Poa, ang pahayag ng bise presidente na, “In this bloodbath and bludgeoning, I will be bloodied but unbowed,” ay tumutukoy sa matinding pagsubok at mga pagbatikos na kanyang kinakaharap kaugnay ng impeachment trial.

Binigyang-diin din ni Poa na mali ang interpretasyon ng ilan na ang salitang “bloodbath” ay nangangahulugang paghihikayat o pagbabanta ng karahasan.

Samantala, sinabi naman ng prosecution panel na wala silang intensyong magkaroon ng anumang uri ng karahasan sa impeachment proceedings. Ayon sa kanila, ang layunin ng proseso ay tiyakin ang pananagutan alinsunod sa umiiral na batas at proseso.

Advertisement
Advertisement